Грицай рассказал об экзотических местах, где пришлось работать переводчикам
В преддверии Дня дипломата, который отмечается 10 февраля, директор Департамента лингвистического обеспечения МИД России Сергей Грицай в интервью РИА Новости рассказал о работе своих коллег и о необычных местах, где им приходилось выполнять переводы.
«Сотрудники Департамента занимаются переводом не только мероприятий МИД России, но и встреч первых лиц государства. Это включает в себя все переговоры президента, которые требуют перевода на три языка, используемые в нашем Департаменте. Переводы могут проводиться как в формате телефонных разговоров или видеоконференций, так и на личных встречах с президентами, премьер-министрами других стран или представителями бизнеса», - отметил он.
Грицай добавил, что «в зависимости от поставленных задач обеспечивается либо последовательный, либо синхронный перевод».
«Тем не менее, переводческая деятельность, как и сама жизнь, бывает очень разнообразной», - поделился он.
По словам Грицая, «за годы работы сотрудники Департамента сталкивались с переводами в самых неожиданных местах и ситуациях, таких как в море с дельфинами, на атомной электростанции, на стадионе, за кулисами театра, в мечети, на борту ледокола и в хоккейной раздевалке».
Читайте полный текст интервью Сергея Грицая >>
Источник и фото - ria.ru
Больше новостей на сайтах Медиахолдинга